Le payisan vat seyér [I paijan va chéé] from uf wikipedia Watch Video
Preview(s):
Gallery
Play Video: (Note: The default playback of the video is HD VERSION. If your browser is buffering the video slowly, please play the REGULAR MP4 VERSION or Open The Video below for better experience. Thank you!)
Description: Una traduccion por wikipedia. En patoués arpitan de Saviése, Valês, Suisse.nn(als) nAm Morget, we nu der Maanet schiint, ngeit der Püür uf d Matta fer ga z määje. nÄm säggschi weckt är schiini Fröw, nwa nu teif gschlaafe het. nn(de) nAm Morgen, wenn noch der Mond scheint, ngeht der Bauer auf die Wiese, um zu mähen. nUm sechs Uhr weckt er seine Frau naus dem tiefen Schlaf.nnn(fr) Le matin, quand la lune brille encore, nl'agriculteur part faucher à la prairie. nA six heures il réveil
Play Video: (Note: The default playback of the video is HD VERSION. If your browser is buffering the video slowly, please play the REGULAR MP4 VERSION or Open The Video below for better experience. Thank you!)